La bruja del morro

    0:00 / 0:00

    Español



    La pesca es uno de los oficios principales en las playas. Pero en Seybaplaya, los pescadores no pasan por los Morros, unas cuevas donde retumban las olas, porque quien navega por ahí, desaparece por siempre.
    Según la leyenda popular, esto sucede porque ahí permanece el espíritu furioso de la vieja ishawuu, el cual se escucha gruñir cuando las olas resuenan en las cuevas.

    La historia detrás de esto es que, extrañamente, cada noche desaparecería una familia de Seybaplaya. Los habitantes decidieron acudir con un brujo, y éste les dijo que se trataba de un demonio disfrazado de mujer anciana que devoraba personas. Al día siguiente, una anciana pidió posada a una familia y ellos accedieron, sin saber qué les pasaría en la madrugada.

     

    End of free content.

    To continue, please LOG IN.
    If you don't have a subscription, please CLICK HERE to sign up to this program.

    English

    Fishing is one of the main trades on the beaches. But in Seybaplaya, fishermen do not go through the Morros, caves where the waves rumble, because whoever sails there, disappears forever.
    According to popular legend, this happens because there remains the angry spirit of the old ishawuu, which can be heard growling when the waves resound in the caves.

    The story behind this is that, strangely, every night a family would disappear from Seybaplaya. The inhabitants decided to go to a witch doctor, who told them it was a demon disguised as an old woman who devoured people. The next day, an old woman asked a family for lodging and they agreed, not knowing what would happen to them at dawn.

     

    End of free content.

    To continue, please LOG IN.
    If you don't have a subscription, please CLICK HERE to sign up to this program.